Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Болгарська-Англійська - .Един от преките количествени изрази на...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: БолгарськаАнглійська

Категорія Наука - Наука

Заголовок
.Един от преките количествени изрази на...
Текст
Публікацію зроблено Hogwarts
Мова оригіналу: Болгарська

Един от преките количествени изрази на слънчевата активност са слънчевите петна.
Пояснення стосовно перекладу
Това е едно изречение от научен текст за Слънцето.

Заголовок
One of the direct quantitative expressions of solar activity is solar spots.
Переклад
Англійська

Переклад зроблено Gnomeo
Мова, якою перекладати: Англійська

One of the direct quantitative expressions of solar activity is solar spots.
Затверджено kafetzou - 31 Жовтня 2007 03:55





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

28 Жовтня 2007 13:39

george_mnt
Кількість повідомлень: 7
'solar' трябва да е членуван, глаголът трябва да е спрегнат в множествено число и отново членуване пред второто 'solar'

29 Жовтня 2007 03:58

kafetzou
Кількість повідомлень: 7963
I cannot read your comment, george_mnt, and I'm the one who has to evaluate the translation. Can you please translate it for me?

30 Жовтня 2007 03:25

kafetzou
Кількість повідомлень: 7963
george_mnt, did you see my note under this translation?

CC: george_mnt

30 Жовтня 2007 11:54

kafetzou
Кількість повідомлень: 7963
Here is what george_mnt wrote to me in a PM:

"What I wrote is that there must be a definite article in front of 'solar', the verb has to be conjugated according to the subject and again another article before 'solar'."

Gnomeo, do you agree with this? Is it about specific solar activity known to the writer and reader, or is it a general statement about all solar activity?

30 Жовтня 2007 14:20

Gnomeo
Кількість повідомлень: 1
Hi kafetzou,

I disagree with george_mnt, because the statement is clearly about solar activity in general. I think that he has been confused by the definite article used in the Bulgarian version.

30 Жовтня 2007 20:42

Hogwarts
Кількість повідомлень: 2
The meaning is about the solar activity in general.

31 Жовтня 2007 03:55

kafetzou
Кількість повідомлень: 7963
Thank you, Gnomeo and Hogwarts. I will accept the translation.