Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Litauiska-Engelska - dÄ—l Å¡uniukų

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: LitauiskaEngelska

Kategori Chat

Titel
dėl šuniukų
Text
Tillagd av elcano
Källspråk: Litauiska

Labas, Galite rinktis iš dviejų šuniukų - Bruno ir Brandy, , nes trečiasis be kiaušinukų. Vakare aš jums parašysiu apie juos daugiau ir atsiūsiu nuotraukų. Jei norite galite ir atskristi į Vilnių, mes galime šuniukus atvešti iki Vilniaus arba jus parsivšti pas save, nes iki mūsų 200 kilometrų, tai priklausys nuo jūsų atgalinio bilieto.

Titel
About puppies..
Översättning
Engelska

Översatt av tristangun
Språket som det ska översättas till: Engelska

Hello, you can choose one of the two puppies - Bruno or Brandy. The third dog is not a male. In the evening I will give you more information and send you more photos. You can come to Vilnius by plane. We can bring the dogs to Vilnius, or we can take you to our house, so you can see them. We live about 200 kilometers from Vilnius, so everything depends on your return.
Anmärkningar avseende översättningen
I don't know the English name for Vilnius, so if the expert has an answer, please edit it then, thanks.
Senast granskad eller redigerad av IanMegill2 - 16 November 2007 02:17





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

5 November 2007 14:25

letena
Antal inlägg: 1
"tai priklausys nuo jūsų atgalinio bilieto."
ir kaip tai reiketu suprasti??? mano nuomone tai yra totaliai nelogiska.aciu

12 November 2007 20:20

kafetzou
Antal inlägg: 7963
letena, can you write your comment in English? We (the English experts, who have to evaluate this) can't read Lithuanian.

CC: letena

14 November 2007 20:44

zivile
Antal inlägg: 2
Many speling mistakes.what is more translater use slang instead "is not a male"

15 November 2007 04:01

kafetzou
Antal inlägg: 7963
I'm sorry, zivile, but I don't understand your comment. Where do you see slang in the translation?

15 November 2007 17:08

tractor
Antal inlägg: 2
Translation is generally ok, but there is one thing written in Lithuanian - one puppy is without nuts. In English is written politically correct sentence :-)

16 November 2007 03:28

kafetzou
Antal inlägg: 7963
Interesting!

CC: tractor IanMegill2