Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Litvanski-Engleski - dėl šuniukų

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: LitvanskiEngleski

Kategorija Chat

Natpis
dėl šuniukų
Tekst
Podnet od elcano
Izvorni jezik: Litvanski

Labas, Galite rinktis iš dviejų šuniukų - Bruno ir Brandy, , nes trečiasis be kiaušinukų. Vakare aš jums parašysiu apie juos daugiau ir atsiūsiu nuotraukų. Jei norite galite ir atskristi į Vilnių, mes galime šuniukus atvešti iki Vilniaus arba jus parsivšti pas save, nes iki mūsų 200 kilometrų, tai priklausys nuo jūsų atgalinio bilieto.

Natpis
About puppies..
Prevod
Engleski

Preveo tristangun
Željeni jezik: Engleski

Hello, you can choose one of the two puppies - Bruno or Brandy. The third dog is not a male. In the evening I will give you more information and send you more photos. You can come to Vilnius by plane. We can bring the dogs to Vilnius, or we can take you to our house, so you can see them. We live about 200 kilometers from Vilnius, so everything depends on your return.
Napomene o prevodu
I don't know the English name for Vilnius, so if the expert has an answer, please edit it then, thanks.
Poslednja provera i obrada od IanMegill2 - 16 Novembar 2007 02:17





Poslednja poruka

Autor
Poruka

5 Novembar 2007 14:25

letena
Broj poruka: 1
"tai priklausys nuo jūsų atgalinio bilieto."
ir kaip tai reiketu suprasti??? mano nuomone tai yra totaliai nelogiska.aciu

12 Novembar 2007 20:20

kafetzou
Broj poruka: 7963
letena, can you write your comment in English? We (the English experts, who have to evaluate this) can't read Lithuanian.

CC: letena

14 Novembar 2007 20:44

zivile
Broj poruka: 2
Many speling mistakes.what is more translater use slang instead "is not a male"

15 Novembar 2007 04:01

kafetzou
Broj poruka: 7963
I'm sorry, zivile, but I don't understand your comment. Where do you see slang in the translation?

15 Novembar 2007 17:08

tractor
Broj poruka: 2
Translation is generally ok, but there is one thing written in Lithuanian - one puppy is without nuts. In English is written politically correct sentence :-)

16 Novembar 2007 03:28

kafetzou
Broj poruka: 7963
Interesting!

CC: tractor IanMegill2