Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 立陶宛语-英语 - dÄ—l Å¡uniukų

当前状态翻译
本文可用以下语言: 立陶宛语英语

讨论区 聊天室

标题
dėl šuniukų
正文
提交 elcano
源语言: 立陶宛语

Labas, Galite rinktis iš dviejų šuniukų - Bruno ir Brandy, , nes trečiasis be kiaušinukų. Vakare aš jums parašysiu apie juos daugiau ir atsiūsiu nuotraukų. Jei norite galite ir atskristi į Vilnių, mes galime šuniukus atvešti iki Vilniaus arba jus parsivšti pas save, nes iki mūsų 200 kilometrų, tai priklausys nuo jūsų atgalinio bilieto.

标题
About puppies..
翻译
英语

翻译 tristangun
目的语言: 英语

Hello, you can choose one of the two puppies - Bruno or Brandy. The third dog is not a male. In the evening I will give you more information and send you more photos. You can come to Vilnius by plane. We can bring the dogs to Vilnius, or we can take you to our house, so you can see them. We live about 200 kilometers from Vilnius, so everything depends on your return.
给这篇翻译加备注
I don't know the English name for Vilnius, so if the expert has an answer, please edit it then, thanks.
IanMegill2认可或编辑 - 2007年 十一月 16日 02:17





最近发帖

作者
帖子

2007年 十一月 5日 14:25

letena
文章总计: 1
"tai priklausys nuo jūsų atgalinio bilieto."
ir kaip tai reiketu suprasti??? mano nuomone tai yra totaliai nelogiska.aciu

2007年 十一月 12日 20:20

kafetzou
文章总计: 7963
letena, can you write your comment in English? We (the English experts, who have to evaluate this) can't read Lithuanian.

CC: letena

2007年 十一月 14日 20:44

zivile
文章总计: 2
Many speling mistakes.what is more translater use slang instead "is not a male"

2007年 十一月 15日 04:01

kafetzou
文章总计: 7963
I'm sorry, zivile, but I don't understand your comment. Where do you see slang in the translation?

2007年 十一月 15日 17:08

tractor
文章总计: 2
Translation is generally ok, but there is one thing written in Lithuanian - one puppy is without nuts. In English is written politically correct sentence :-)

2007年 十一月 16日 03:28

kafetzou
文章总计: 7963
Interesting!

CC: tractor IanMegill2