Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - लिथुएनियन-अंग्रेजी - dÄ—l Å¡uniukų

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: लिथुएनियनअंग्रेजी

Category Chat

शीर्षक
dėl šuniukų
हरफ
elcanoद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: लिथुएनियन

Labas, Galite rinktis iš dviejų šuniukų - Bruno ir Brandy, , nes trečiasis be kiaušinukų. Vakare aš jums parašysiu apie juos daugiau ir atsiūsiu nuotraukų. Jei norite galite ir atskristi į Vilnių, mes galime šuniukus atvešti iki Vilniaus arba jus parsivšti pas save, nes iki mūsų 200 kilometrų, tai priklausys nuo jūsų atgalinio bilieto.

शीर्षक
About puppies..
अनुबाद
अंग्रेजी

tristangunद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

Hello, you can choose one of the two puppies - Bruno or Brandy. The third dog is not a male. In the evening I will give you more information and send you more photos. You can come to Vilnius by plane. We can bring the dogs to Vilnius, or we can take you to our house, so you can see them. We live about 200 kilometers from Vilnius, so everything depends on your return.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
I don't know the English name for Vilnius, so if the expert has an answer, please edit it then, thanks.
Validated by IanMegill2 - 2007年 नोभेम्बर 16日 02:17





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2007年 नोभेम्बर 5日 14:25

letena
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1
"tai priklausys nuo jūsų atgalinio bilieto."
ir kaip tai reiketu suprasti??? mano nuomone tai yra totaliai nelogiska.aciu

2007年 नोभेम्बर 12日 20:20

kafetzou
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 7963
letena, can you write your comment in English? We (the English experts, who have to evaluate this) can't read Lithuanian.

CC: letena

2007年 नोभेम्बर 14日 20:44

zivile
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2
Many speling mistakes.what is more translater use slang instead "is not a male"

2007年 नोभेम्बर 15日 04:01

kafetzou
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 7963
I'm sorry, zivile, but I don't understand your comment. Where do you see slang in the translation?

2007年 नोभेम्बर 15日 17:08

tractor
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2
Translation is generally ok, but there is one thing written in Lithuanian - one puppy is without nuts. In English is written politically correct sentence :-)

2007年 नोभेम्बर 16日 03:28

kafetzou
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 7963
Interesting!

CC: tractor IanMegill2