Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Lituaniană-Engleză - dÄ—l Å¡uniukų

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: LituanianăEngleză

Categorie Chat

Titlu
dėl šuniukų
Text
Înscris de elcano
Limba sursă: Lituaniană

Labas, Galite rinktis iš dviejų šuniukų - Bruno ir Brandy, , nes trečiasis be kiaušinukų. Vakare aš jums parašysiu apie juos daugiau ir atsiūsiu nuotraukų. Jei norite galite ir atskristi į Vilnių, mes galime šuniukus atvešti iki Vilniaus arba jus parsivšti pas save, nes iki mūsų 200 kilometrų, tai priklausys nuo jūsų atgalinio bilieto.

Titlu
About puppies..
Traducerea
Engleză

Tradus de tristangun
Limba ţintă: Engleză

Hello, you can choose one of the two puppies - Bruno or Brandy. The third dog is not a male. In the evening I will give you more information and send you more photos. You can come to Vilnius by plane. We can bring the dogs to Vilnius, or we can take you to our house, so you can see them. We live about 200 kilometers from Vilnius, so everything depends on your return.
Observaţii despre traducere
I don't know the English name for Vilnius, so if the expert has an answer, please edit it then, thanks.
Validat sau editat ultima dată de către IanMegill2 - 16 Noiembrie 2007 02:17





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

5 Noiembrie 2007 14:25

letena
Numărul mesajelor scrise: 1
"tai priklausys nuo jūsų atgalinio bilieto."
ir kaip tai reiketu suprasti??? mano nuomone tai yra totaliai nelogiska.aciu

12 Noiembrie 2007 20:20

kafetzou
Numărul mesajelor scrise: 7963
letena, can you write your comment in English? We (the English experts, who have to evaluate this) can't read Lithuanian.

CC: letena

14 Noiembrie 2007 20:44

zivile
Numărul mesajelor scrise: 2
Many speling mistakes.what is more translater use slang instead "is not a male"

15 Noiembrie 2007 04:01

kafetzou
Numărul mesajelor scrise: 7963
I'm sorry, zivile, but I don't understand your comment. Where do you see slang in the translation?

15 Noiembrie 2007 17:08

tractor
Numărul mesajelor scrise: 2
Translation is generally ok, but there is one thing written in Lithuanian - one puppy is without nuts. In English is written politically correct sentence :-)

16 Noiembrie 2007 03:28

kafetzou
Numărul mesajelor scrise: 7963
Interesting!

CC: tractor IanMegill2