Översättning - Nederländska-Engelska - Ga zo door schat van meAktuell status Översättning
Kategori Dagliga livet - Kärlek/Vänskap Denna textöversättning avser Endast Betydelsen. | | | Källspråk: Nederländska
Ga zo door schat van me |
|
| | | Språket som det ska översättas till: Engelska
Go on like this darling | Anmärkningar avseende översättningen | Meaning Continue what you're doing right now, my darling |
|
Senast granskad eller redigerad av IanMegill2 - 4 November 2007 14:56
Senaste inlägg | | | | | 4 November 2007 14:25 | | | Hi YAYA4KUSADASI!
Could you write another phrase under the Translation (in the Remarks area) in order to make the meaning clear, please? I'm not sure just what this translation means...? ó_ò | | | 4 November 2007 14:30 | | | It means like you have to go on with what you are doing right now my darling.
Do you understand now?
Regards, Yvonne | | | 4 November 2007 14:54 | | | I see! Thank you, Yvonne!
I guess I can validate it now! | | | 4 November 2007 15:04 | | | |
|
|