Переклад - Голландська-Англійська - Ga zo door schat van meПоточний статус Переклад
Категорія Щоденне життя - Кохання / Дружба Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст. | | Текст Публікацію зроблено evee | Мова оригіналу: Голландська
Ga zo door schat van me |
|
| | | Мова, якою перекладати: Англійська
Go on like this darling | Пояснення стосовно перекладу | Meaning Continue what you're doing right now, my darling |
|
Останні повідомлення | | | | | 4 Листопада 2007 14:25 | | | Hi YAYA4KUSADASI!
Could you write another phrase under the Translation (in the Remarks area) in order to make the meaning clear, please? I'm not sure just what this translation means...? ó_ò | | | 4 Листопада 2007 14:30 | | | It means like you have to go on with what you are doing right now my darling.
Do you understand now?
Regards, Yvonne | | | 4 Листопада 2007 14:54 | | | I see! Thank you, Yvonne!
I guess I can validate it now! | | | 4 Листопада 2007 15:04 | | | |
|
|