ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - オランダ語-英語 - Ga zo door schat van me
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
日常生活 - 愛 / 友情
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Ga zo door schat van me
テキスト
evee
様が投稿しました
原稿の言語: オランダ語
Ga zo door schat van me
タイトル
Go on like this darling
翻訳
英語
YAYA4KUSADASI
様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語
Go on like this darling
翻訳についてのコメント
Meaning
Continue what you're doing right now, my darling
最終承認・編集者
IanMegill2
- 2007年 11月 4日 14:56
最新記事
投稿者
投稿1
2007年 11月 4日 14:25
IanMegill2
投稿数: 1671
Hi
YAYA4KUSADASI
!
Could you write another phrase under the Translation (in the Remarks area) in order to make the meaning clear, please? I'm not sure just what this translation means...? ó_ò
2007年 11月 4日 14:30
YAYA4KUSADASI
投稿数: 4
It means like you have to go on with what you are doing right now my darling.
Do you understand now?
Regards, Yvonne
2007年 11月 4日 14:54
IanMegill2
投稿数: 1671
I see! Thank you, Yvonne!
I guess I can validate it now!
2007年 11月 4日 15:04
YAYA4KUSADASI
投稿数: 4
Your welcome!