Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Tyska-Turkiska - Ich vermisse dich und hätte dich gerne bei mir!
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Titel
Ich vermisse dich und hätte dich gerne bei mir!
Text
Tillagd av
mezu
Källspråk: Tyska
Ich vermisse dich und hätte dich gerne bei mir!
Titel
seni özlüyorum...
Översättning
Turkiska
Översatt av
mezu
Språket som det ska översättas till: Turkiska
Seni özlüyorum ve yanımda olmanı isterim.
Senast granskad eller redigerad av
smy
- 17 December 2007 15:37
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
17 December 2007 15:32
smy
Antal inlägg: 2481
Does the source text says "I miss you and I want you to be with me"?
CC:
iamfromaustria
Rumo
17 December 2007 15:34
iamfromaustria
Antal inlägg: 1335
..and would like you to be with me.
It's the subjunctive =)
17 December 2007 15:36
smy
Antal inlägg: 2481
OK
Thank you very much iamfromaustria