मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - जर्मन-तुर्केली - Ich vermisse dich und hätte dich gerne bei mir!
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
शीर्षक
Ich vermisse dich und hätte dich gerne bei mir!
हरफ
mezu
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: जर्मन
Ich vermisse dich und hätte dich gerne bei mir!
शीर्षक
seni özlüyorum...
अनुबाद
तुर्केली
mezu
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: तुर्केली
Seni özlüyorum ve yanımda olmanı isterim.
Validated by
smy
- 2007年 डिसेम्बर 17日 15:37
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2007年 डिसेम्बर 17日 15:32
smy
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2481
Does the source text says "I miss you and I want you to be with me"?
CC:
iamfromaustria
Rumo
2007年 डिसेम्बर 17日 15:34
iamfromaustria
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1335
..and would like you to be with me.
It's the subjunctive =)
2007年 डिसेम्बर 17日 15:36
smy
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2481
OK
Thank you very much iamfromaustria