Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Týkst-Turkiskt - Ich vermisse dich und hätte dich gerne bei mir!

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: TýkstTurkisktBosnisktArabiskt

Heiti
Ich vermisse dich und hätte dich gerne bei mir!
Tekstur
Framborið av mezu
Uppruna mál: Týkst

Ich vermisse dich und hätte dich gerne bei mir!

Heiti
seni özlüyorum...
Umseting
Turkiskt

Umsett av mezu
Ynskt mál: Turkiskt

Seni özlüyorum ve yanımda olmanı isterim.
Góðkent av smy - 17 Desember 2007 15:37





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

17 Desember 2007 15:32

smy
Tal av boðum: 2481
Does the source text says "I miss you and I want you to be with me"?

CC: iamfromaustria Rumo

17 Desember 2007 15:34

iamfromaustria
Tal av boðum: 1335
..and would like you to be with me.

It's the subjunctive =)

17 Desember 2007 15:36

smy
Tal av boðum: 2481
OK Thank you very much iamfromaustria