Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Allemand-Turc - Ich vermisse dich und hätte dich gerne bei mir!
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Titre
Ich vermisse dich und hätte dich gerne bei mir!
Texte
Proposé par
mezu
Langue de départ: Allemand
Ich vermisse dich und hätte dich gerne bei mir!
Titre
seni özlüyorum...
Traduction
Turc
Traduit par
mezu
Langue d'arrivée: Turc
Seni özlüyorum ve yanımda olmanı isterim.
Dernière édition ou validation par
smy
- 17 Décembre 2007 15:37
Derniers messages
Auteur
Message
17 Décembre 2007 15:32
smy
Nombre de messages: 2481
Does the source text says "I miss you and I want you to be with me"?
CC:
iamfromaustria
Rumo
17 Décembre 2007 15:34
iamfromaustria
Nombre de messages: 1335
..and would like you to be with me.
It's the subjunctive =)
17 Décembre 2007 15:36
smy
Nombre de messages: 2481
OK
Thank you very much iamfromaustria