Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Arabiska-Tyska - ازيك يا امير عامل اية انت عارف انا مين انا...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: ArabiskaTyska

Kategori Poesi

Titel
ازيك يا امير عامل اية انت عارف انا مين انا...
Text
Tillagd av mido_alex86
Källspråk: Arabiska

ازيك يا امير عامل اية

انت عارف انا مين
انا طنط ماجدة جميل
اخبار الدراسة اية ؟
يا رب تكون بخير
وعايزين نشوفك
مع السلامة

Titel
Wie geht's dir "Amir", wie läuft's?
Översättning
Tyska

Översatt av Rodrigues
Språket som det ska översättas till: Tyska

Wie geht's dir "Amir", wie läuft's?
Weißt du, wie es mir geht?
Ich bin vor "magda gamil"
Was macht dein Schulstudium?
Ich hoffe dir geht's gut
und wir wollen dich sehen
Tschüss
Anmärkningar avseende översättningen
translated by english bridge - see bridge on arabic page of this translation.
Senast granskad eller redigerad av iamfromaustria - 8 Februari 2008 19:02





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

1 Januari 2008 16:07

Rema_elfiky
Antal inlägg: 1
ta7tawe el tarhama 3ala ma3ani khatea. el gomla el tanza we el talta

3 Januari 2008 15:40

Rodrigues
Antal inlägg: 1621
Ich glaube "Reme_elfiky" vergleicht verkehrt herum.

8 Januari 2008 21:40

arabel
Antal inlägg: 1
الترجمه فيها كلمات غير وارده في نصوص الجمل ,هي قد تعطي المعنى لكن ليس بشكل دقيق

9 Januari 2008 04:34

Rodrigues
Antal inlägg: 1621
what you said, arabel?