Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Арабский-Немецкий - ازيك يا امير عامل اية انت عارف انا مين انا...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: АрабскийНемецкий

Категория Поэзия

Статус
ازيك يا امير عامل اية انت عارف انا مين انا...
Tекст
Добавлено mido_alex86
Язык, с которого нужно перевести: Арабский

ازيك يا امير عامل اية

انت عارف انا مين
انا طنط ماجدة جميل
اخبار الدراسة اية ؟
يا رب تكون بخير
وعايزين نشوفك
مع السلامة

Статус
Wie geht's dir "Amir", wie läuft's?
Перевод
Немецкий

Перевод сделан Rodrigues
Язык, на который нужно перевести: Немецкий

Wie geht's dir "Amir", wie läuft's?
Weißt du, wie es mir geht?
Ich bin vor "magda gamil"
Was macht dein Schulstudium?
Ich hoffe dir geht's gut
und wir wollen dich sehen
Tschüss
Комментарии для переводчика
translated by english bridge - see bridge on arabic page of this translation.
Последнее изменение было внесено пользователем iamfromaustria - 8 Февраль 2008 19:02





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

1 Январь 2008 16:07

Rema_elfiky
Кол-во сообщений: 1
ta7tawe el tarhama 3ala ma3ani khatea. el gomla el tanza we el talta

3 Январь 2008 15:40

Rodrigues
Кол-во сообщений: 1621
Ich glaube "Reme_elfiky" vergleicht verkehrt herum.

8 Январь 2008 21:40

arabel
Кол-во сообщений: 1
الترجمه فيها كلمات غير وارده في نصوص الجمل ,هي قد تعطي المعنى لكن ليس بشكل دقيق

9 Январь 2008 04:34

Rodrigues
Кол-во сообщений: 1621
what you said, arabel?