Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Arabų-Vokiečių - ازيك يا امير عامل اية انت عارف انا مين انا...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: ArabųVokiečių

Kategorija Poetinė kūryba

Pavadinimas
ازيك يا امير عامل اية انت عارف انا مين انا...
Tekstas
Pateikta mido_alex86
Originalo kalba: Arabų

ازيك يا امير عامل اية

انت عارف انا مين
انا طنط ماجدة جميل
اخبار الدراسة اية ؟
يا رب تكون بخير
وعايزين نشوفك
مع السلامة

Pavadinimas
Wie geht's dir "Amir", wie läuft's?
Vertimas
Vokiečių

Išvertė Rodrigues
Kalba, į kurią verčiama: Vokiečių

Wie geht's dir "Amir", wie läuft's?
Weißt du, wie es mir geht?
Ich bin vor "magda gamil"
Was macht dein Schulstudium?
Ich hoffe dir geht's gut
und wir wollen dich sehen
Tschüss
Pastabos apie vertimą
translated by english bridge - see bridge on arabic page of this translation.
Validated by iamfromaustria - 8 vasaris 2008 19:02





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

1 sausis 2008 16:07

Rema_elfiky
Žinučių kiekis: 1
ta7tawe el tarhama 3ala ma3ani khatea. el gomla el tanza we el talta

3 sausis 2008 15:40

Rodrigues
Žinučių kiekis: 1621
Ich glaube "Reme_elfiky" vergleicht verkehrt herum.

8 sausis 2008 21:40

arabel
Žinučių kiekis: 1
الترجمه فيها كلمات غير وارده في نصوص الجمل ,هي قد تعطي المعنى لكن ليس بشكل دقيق

9 sausis 2008 04:34

Rodrigues
Žinučių kiekis: 1621
what you said, arabel?