Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Araba-Germana - ازيك يا امير عامل اية انت عارف انا مين انا...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: ArabaGermana

Kategorio Poezio

Titolo
ازيك يا امير عامل اية انت عارف انا مين انا...
Teksto
Submetigx per mido_alex86
Font-lingvo: Araba

ازيك يا امير عامل اية

انت عارف انا مين
انا طنط ماجدة جميل
اخبار الدراسة اية ؟
يا رب تكون بخير
وعايزين نشوفك
مع السلامة

Titolo
Wie geht's dir "Amir", wie läuft's?
Traduko
Germana

Tradukita per Rodrigues
Cel-lingvo: Germana

Wie geht's dir "Amir", wie läuft's?
Weißt du, wie es mir geht?
Ich bin vor "magda gamil"
Was macht dein Schulstudium?
Ich hoffe dir geht's gut
und wir wollen dich sehen
Tschüss
Rimarkoj pri la traduko
translated by english bridge - see bridge on arabic page of this translation.
Laste validigita aŭ redaktita de iamfromaustria - 8 Februaro 2008 19:02





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

1 Januaro 2008 16:07

Rema_elfiky
Nombro da afiŝoj: 1
ta7tawe el tarhama 3ala ma3ani khatea. el gomla el tanza we el talta

3 Januaro 2008 15:40

Rodrigues
Nombro da afiŝoj: 1621
Ich glaube "Reme_elfiky" vergleicht verkehrt herum.

8 Januaro 2008 21:40

arabel
Nombro da afiŝoj: 1
الترجمه فيها كلمات غير وارده في نصوص الجمل ,هي قد تعطي المعنى لكن ليس بشكل دقيق

9 Januaro 2008 04:34

Rodrigues
Nombro da afiŝoj: 1621
what you said, arabel?