Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Αραβικά-Γερμανικά - ازيك يا امير عامل اية انت عارف انا مين انا...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΑραβικάΓερμανικά

Κατηγορία Ποίηση

τίτλος
ازيك يا امير عامل اية انت عارف انا مين انا...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από mido_alex86
Γλώσσα πηγής: Αραβικά

ازيك يا امير عامل اية

انت عارف انا مين
انا طنط ماجدة جميل
اخبار الدراسة اية ؟
يا رب تكون بخير
وعايزين نشوفك
مع السلامة

τίτλος
Wie geht's dir "Amir", wie läuft's?
Μετάφραση
Γερμανικά

Μεταφράστηκε από Rodrigues
Γλώσσα προορισμού: Γερμανικά

Wie geht's dir "Amir", wie läuft's?
Weißt du, wie es mir geht?
Ich bin vor "magda gamil"
Was macht dein Schulstudium?
Ich hoffe dir geht's gut
und wir wollen dich sehen
Tschüss
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
translated by english bridge - see bridge on arabic page of this translation.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από iamfromaustria - 8 Φεβρουάριος 2008 19:02





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

1 Ιανουάριος 2008 16:07

Rema_elfiky
Αριθμός μηνυμάτων: 1
ta7tawe el tarhama 3ala ma3ani khatea. el gomla el tanza we el talta

3 Ιανουάριος 2008 15:40

Rodrigues
Αριθμός μηνυμάτων: 1621
Ich glaube "Reme_elfiky" vergleicht verkehrt herum.

8 Ιανουάριος 2008 21:40

arabel
Αριθμός μηνυμάτων: 1
الترجمه فيها كلمات غير وارده في نصوص الجمل ,هي قد تعطي المعنى لكن ليس بشكل دقيق

9 Ιανουάριος 2008 04:34

Rodrigues
Αριθμός μηνυμάτων: 1621
what you said, arabel?