Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 阿拉伯语-德语 - ازيك يا امير عامل اية انت عارف انا مين انا...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 阿拉伯语德语

讨论区 诗歌

标题
ازيك يا امير عامل اية انت عارف انا مين انا...
正文
提交 mido_alex86
源语言: 阿拉伯语

ازيك يا امير عامل اية

انت عارف انا مين
انا طنط ماجدة جميل
اخبار الدراسة اية ؟
يا رب تكون بخير
وعايزين نشوفك
مع السلامة

标题
Wie geht's dir "Amir", wie läuft's?
翻译
德语

翻译 Rodrigues
目的语言: 德语

Wie geht's dir "Amir", wie läuft's?
Weißt du, wie es mir geht?
Ich bin vor "magda gamil"
Was macht dein Schulstudium?
Ich hoffe dir geht's gut
und wir wollen dich sehen
Tschüss
给这篇翻译加备注
translated by english bridge - see bridge on arabic page of this translation.
iamfromaustria认可或编辑 - 2008年 二月 8日 19:02





最近发帖

作者
帖子

2008年 一月 1日 16:07

Rema_elfiky
文章总计: 1
ta7tawe el tarhama 3ala ma3ani khatea. el gomla el tanza we el talta

2008年 一月 3日 15:40

Rodrigues
文章总计: 1621
Ich glaube "Reme_elfiky" vergleicht verkehrt herum.

2008年 一月 8日 21:40

arabel
文章总计: 1
الترجمه فيها كلمات غير وارده في نصوص الجمل ,هي قد تعطي المعنى لكن ليس بشكل دقيق

2008年 一月 9日 04:34

Rodrigues
文章总计: 1621
what you said, arabel?