Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Arabă-Germană - ازيك يا امير عامل اية انت عارف انا مين انا...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: ArabăGermană

Categorie Poezie

Titlu
ازيك يا امير عامل اية انت عارف انا مين انا...
Text
Înscris de mido_alex86
Limba sursă: Arabă

ازيك يا امير عامل اية

انت عارف انا مين
انا طنط ماجدة جميل
اخبار الدراسة اية ؟
يا رب تكون بخير
وعايزين نشوفك
مع السلامة

Titlu
Wie geht's dir "Amir", wie läuft's?
Traducerea
Germană

Tradus de Rodrigues
Limba ţintă: Germană

Wie geht's dir "Amir", wie läuft's?
Weißt du, wie es mir geht?
Ich bin vor "magda gamil"
Was macht dein Schulstudium?
Ich hoffe dir geht's gut
und wir wollen dich sehen
Tschüss
Observaţii despre traducere
translated by english bridge - see bridge on arabic page of this translation.
Validat sau editat ultima dată de către iamfromaustria - 8 Februarie 2008 19:02





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

1 Ianuarie 2008 16:07

Rema_elfiky
Numărul mesajelor scrise: 1
ta7tawe el tarhama 3ala ma3ani khatea. el gomla el tanza we el talta

3 Ianuarie 2008 15:40

Rodrigues
Numărul mesajelor scrise: 1621
Ich glaube "Reme_elfiky" vergleicht verkehrt herum.

8 Ianuarie 2008 21:40

arabel
Numărul mesajelor scrise: 1
الترجمه فيها كلمات غير وارده في نصوص الجمل ,هي قد تعطي المعنى لكن ليس بشكل دقيق

9 Ianuarie 2008 04:34

Rodrigues
Numărul mesajelor scrise: 1621
what you said, arabel?