Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Original tekst - Fransk - Donne-moi tes mains que mon coeur s'y forme ...
Nåværende status
Original tekst
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Donne-moi tes mains que mon coeur s'y forme ...
Tekst som skal oversettes
Skrevet av
ناس
Kildespråk: Fransk
Donne-moi tes mains que mon coeur s'y forme
S'y taise le monde au moins un moment
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Court extrait du poéme de Louis Aragon "les mains d'Elsa"
Sist redigert av
Francky5591
- 11 Februar 2008 09:01
Siste Innlegg
Av
Innlegg
11 Februar 2008 09:00
Francky5591
Antall Innlegg: 12396
Ceci est un extrait d'un poème de
Louis Aragon
"Les mains d'Elsa" (
Elsa Triolet
)