Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Teksti origjinal - Frengjisht - Donne-moi tes mains que mon coeur s'y forme ...
Statusi aktual
Teksti origjinal
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
Donne-moi tes mains que mon coeur s'y forme ...
Tekst per tu perkthyer
Prezantuar nga
ناس
gjuha e tekstit origjinal: Frengjisht
Donne-moi tes mains que mon coeur s'y forme
S'y taise le monde au moins un moment
Vërejtje rreth përkthimit
Court extrait du poéme de Louis Aragon "les mains d'Elsa"
Publikuar per heren e fundit nga
Francky5591
- 11 Shkurt 2008 09:01
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
11 Shkurt 2008 09:00
Francky5591
Numri i postimeve: 12396
Ceci est un extrait d'un poème de
Louis Aragon
"Les mains d'Elsa" (
Elsa Triolet
)