בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
טקסט מקורי - צרפתית - Donne-moi tes mains que mon coeur s'y forme ...
מצב נוכחי
טקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Donne-moi tes mains que mon coeur s'y forme ...
טקסט לתרגום
נשלח על ידי
ناس
שפת המקור: צרפתית
Donne-moi tes mains que mon coeur s'y forme
S'y taise le monde au moins un moment
הערות לגבי התרגום
Court extrait du poéme de Louis Aragon "les mains d'Elsa"
נערך לאחרונה ע"י
Francky5591
- 11 פברואר 2008 09:01
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
11 פברואר 2008 09:00
Francky5591
מספר הודעות: 12396
Ceci est un extrait d'un poème de
Louis Aragon
"Les mains d'Elsa" (
Elsa Triolet
)