Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Texto original - Francés - Donne-moi tes mains que mon coeur s'y forme ...
Estado actual
Texto original
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
Donne-moi tes mains que mon coeur s'y forme ...
Texto a traducir
Propuesto por
ناس
Idioma de origen: Francés
Donne-moi tes mains que mon coeur s'y forme
S'y taise le monde au moins un moment
Nota acerca de la traducción
Court extrait du poéme de Louis Aragon "les mains d'Elsa"
Última corrección por
Francky5591
- 11 Febrero 2008 09:01
Último mensaje
Autor
Mensaje
11 Febrero 2008 09:00
Francky5591
Cantidad de envíos: 12396
Ceci est un extrait d'un poème de
Louis Aragon
"Les mains d'Elsa" (
Elsa Triolet
)