Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Fransk-Arabisk - Donne-moi tes mains que mon coeur s'y forme ...
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Donne-moi tes mains que mon coeur s'y forme ...
Tekst
Skrevet av
ناس
Kildespråk: Fransk
Donne-moi tes mains que mon coeur s'y forme
S'y taise le monde au moins un moment
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Court extrait du poéme de Louis Aragon "les mains d'Elsa"
Tittel
أعطني يديك ليأخد قلبي شكلها
Oversettelse
Arabisk
Oversatt av
aidememo
Språket det skal oversettes til: Arabisk
أعطني يديك ليأخد قلبي شكلها
ليصمت العالم على الأقل Ù„Øظة
Senest vurdert og redigert av
NADJET20
- 20 Februar 2008 21:28