خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
متن اصلی - فرانسوی - Donne-moi tes mains que mon coeur s'y forme ...
موقعیت کنونی
متن اصلی
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Donne-moi tes mains que mon coeur s'y forme ...
متن قابل ترجمه
ناس
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: فرانسوی
Donne-moi tes mains que mon coeur s'y forme
S'y taise le monde au moins un moment
ملاحظاتی درباره ترجمه
Court extrait du poéme de Louis Aragon "les mains d'Elsa"
آخرین ویرایش توسط
Francky5591
- 11 فوریه 2008 09:01
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
11 فوریه 2008 09:00
Francky5591
تعداد پیامها: 12396
Ceci est un extrait d'un poème de
Louis Aragon
"Les mains d'Elsa" (
Elsa Triolet
)