Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Brasilsk portugisisk-Rumensk - Mãe amo você mas do que tudo na minha vida ...
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Kjærlighet / Vennskap
Tittel
Mãe amo você mas do que tudo na minha vida ...
Tekst
Skrevet av
yllen
Kildespråk: Brasilsk portugisisk
Mãe amo você mas do que tudo
Com amor
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
<edit by="goncin" date="2008-02-24">
Name removed.
</edit>
Tittel
Mamă, te iubesc mai presus de viaţa mea
Oversettelse
Rumensk
Oversatt av
yllen
Språket det skal oversettes til: Rumensk
Mamă, te iubesc mai presus de orice.
Cu dragoste,
Senest vurdert og redigert av
iepurica
- 25 Februar 2008 22:22
Siste Innlegg
Av
Innlegg
25 Februar 2008 05:04
Freya
Antall Innlegg: 1910
orice sau
oriÅŸice
25 Februar 2008 14:27
yllen
Antall Innlegg: 10
In conformitate cu dictionarul lb romåne,orice=orisice!
25 Februar 2008 14:30
yllen
Antall Innlegg: 10
Scuze, abia acum am realizat la ce ai fäcut referire.Ambele pron. sunt adecvate, in nici un caz "orsice"!