Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Portugalų (Brazilija)-Rumunų - Mãe amo você mas do que tudo na minha vida ...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Meilė / Draugystė
Pavadinimas
Mãe amo você mas do que tudo na minha vida ...
Tekstas
Pateikta
yllen
Originalo kalba: Portugalų (Brazilija)
Mãe amo você mas do que tudo
Com amor
Pastabos apie vertimą
<edit by="goncin" date="2008-02-24">
Name removed.
</edit>
Pavadinimas
Mamă, te iubesc mai presus de viaţa mea
Vertimas
Rumunų
Išvertė
yllen
Kalba, į kurią verčiama: Rumunų
Mamă, te iubesc mai presus de orice.
Cu dragoste,
Validated by
iepurica
- 25 vasaris 2008 22:22
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
25 vasaris 2008 05:04
Freya
Žinučių kiekis: 1910
orice sau
oriÅŸice
25 vasaris 2008 14:27
yllen
Žinučių kiekis: 10
In conformitate cu dictionarul lb romåne,orice=orisice!
25 vasaris 2008 14:30
yllen
Žinučių kiekis: 10
Scuze, abia acum am realizat la ce ai fäcut referire.Ambele pron. sunt adecvate, in nici un caz "orsice"!