Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Португальский (Бразилия)-Румынский - Mãe amo você mas do que tudo na minha vida ...
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Любoвь / Дружба
Статус
Mãe amo você mas do que tudo na minha vida ...
Tекст
Добавлено
yllen
Язык, с которого нужно перевести: Португальский (Бразилия)
Mãe amo você mas do que tudo
Com amor
Комментарии для переводчика
<edit by="goncin" date="2008-02-24">
Name removed.
</edit>
Статус
Mamă, te iubesc mai presus de viaţa mea
Перевод
Румынский
Перевод сделан
yllen
Язык, на который нужно перевести: Румынский
Mamă, te iubesc mai presus de orice.
Cu dragoste,
Последнее изменение было внесено пользователем
iepurica
- 25 Февраль 2008 22:22
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
25 Февраль 2008 05:04
Freya
Кол-во сообщений: 1910
orice sau
oriÅŸice
25 Февраль 2008 14:27
yllen
Кол-во сообщений: 10
In conformitate cu dictionarul lb romåne,orice=orisice!
25 Февраль 2008 14:30
yllen
Кол-во сообщений: 10
Scuze, abia acum am realizat la ce ai fäcut referire.Ambele pron. sunt adecvate, in nici un caz "orsice"!