Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Português brasileiro-Romeno - Mãe amo você mas do que tudo na minha vida ...
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Categoria
Amor / Amizade
Título
Mãe amo você mas do que tudo na minha vida ...
Texto
Enviado por
yllen
Idioma de origem: Português brasileiro
Mãe amo você mas do que tudo
Com amor
Notas sobre a tradução
<edit by="goncin" date="2008-02-24">
Name removed.
</edit>
Título
Mamă, te iubesc mai presus de viaţa mea
Tradução
Romeno
Traduzido por
yllen
Idioma alvo: Romeno
Mamă, te iubesc mai presus de orice.
Cu dragoste,
Último validado ou editado por
iepurica
- 25 Fevereiro 2008 22:22
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
25 Fevereiro 2008 05:04
Freya
Número de Mensagens: 1910
orice sau
oriÅŸice
25 Fevereiro 2008 14:27
yllen
Número de Mensagens: 10
In conformitate cu dictionarul lb romåne,orice=orisice!
25 Fevereiro 2008 14:30
yllen
Número de Mensagens: 10
Scuze, abia acum am realizat la ce ai fäcut referire.Ambele pron. sunt adecvate, in nici un caz "orsice"!