Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Portuguais brésilien-Roumain - Mãe amo você mas do que tudo na minha vida ...
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Amour / Amitié
Titre
Mãe amo você mas do que tudo na minha vida ...
Texte
Proposé par
yllen
Langue de départ: Portuguais brésilien
Mãe amo você mas do que tudo
Com amor
Commentaires pour la traduction
<edit by="goncin" date="2008-02-24">
Name removed.
</edit>
Titre
Mamă, te iubesc mai presus de viaţa mea
Traduction
Roumain
Traduit par
yllen
Langue d'arrivée: Roumain
Mamă, te iubesc mai presus de orice.
Cu dragoste,
Dernière édition ou validation par
iepurica
- 25 Février 2008 22:22
Derniers messages
Auteur
Message
25 Février 2008 05:04
Freya
Nombre de messages: 1910
orice sau
oriÅŸice
25 Février 2008 14:27
yllen
Nombre de messages: 10
In conformitate cu dictionarul lb romåne,orice=orisice!
25 Février 2008 14:30
yllen
Nombre de messages: 10
Scuze, abia acum am realizat la ce ai fäcut referire.Ambele pron. sunt adecvate, in nici un caz "orsice"!