Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Brasiliansk portugisiska-Rumänska - Mãe amo você mas do que tudo na minha vida ...
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Kärlek/Vänskap
Titel
Mãe amo você mas do que tudo na minha vida ...
Text
Tillagd av
yllen
Källspråk: Brasiliansk portugisiska
Mãe amo você mas do que tudo
Com amor
Anmärkningar avseende översättningen
<edit by="goncin" date="2008-02-24">
Name removed.
</edit>
Titel
Mamă, te iubesc mai presus de viaţa mea
Översättning
Rumänska
Översatt av
yllen
Språket som det ska översättas till: Rumänska
Mamă, te iubesc mai presus de orice.
Cu dragoste,
Senast granskad eller redigerad av
iepurica
- 25 Februari 2008 22:22
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
25 Februari 2008 05:04
Freya
Antal inlägg: 1910
orice sau
oriÅŸice
25 Februari 2008 14:27
yllen
Antal inlägg: 10
In conformitate cu dictionarul lb romåne,orice=orisice!
25 Februari 2008 14:30
yllen
Antal inlägg: 10
Scuze, abia acum am realizat la ce ai fäcut referire.Ambele pron. sunt adecvate, in nici un caz "orsice"!