בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - פורטוגזית ברזילאית-רומנית - Mãe amo você mas do que tudo na minha vida ...
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
קטגוריה
אהבה /ידידות
שם
Mãe amo você mas do que tudo na minha vida ...
טקסט
נשלח על ידי
yllen
שפת המקור: פורטוגזית ברזילאית
Mãe amo você mas do que tudo
Com amor
הערות לגבי התרגום
<edit by="goncin" date="2008-02-24">
Name removed.
</edit>
שם
Mamă, te iubesc mai presus de viaţa mea
תרגום
רומנית
תורגם על ידי
yllen
שפת המטרה: רומנית
Mamă, te iubesc mai presus de orice.
Cu dragoste,
אושר לאחרונה ע"י
iepurica
- 25 פברואר 2008 22:22
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
25 פברואר 2008 05:04
Freya
מספר הודעות: 1910
orice sau
oriÅŸice
25 פברואר 2008 14:27
yllen
מספר הודעות: 10
In conformitate cu dictionarul lb romåne,orice=orisice!
25 פברואר 2008 14:30
yllen
מספר הודעות: 10
Scuze, abia acum am realizat la ce ai fäcut referire.Ambele pron. sunt adecvate, in nici un caz "orsice"!