Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Tyrkisk-Engelsk - Bir gün cehennemde karsilasabiliriz.
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Sang
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Bir gün cehennemde karsilasabiliriz.
Tekst
Skrevet av
vip-turc-001
Kildespråk: Tyrkisk
Bir gün cehennemde karsilasabiliriz. Sen kalp hirsizi oldugun icin.bense tanriyi birakip sana tapdigim icin
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
the correct form with correct diacritics is as follows:
"Bir gün cehennemde karşılaşabiliriz. Sen kalp hırsızı olduğun için. bense tanrıyı bırakıp sana taptığım için"
(smy)
Tittel
We can meet in a hell one day..
Oversettelse
Engelsk
Oversatt av
sirinler
Språket det skal oversettes til: Engelsk
We may meet in a Hell one day,,,
Because you are a heart thief and because I have worshiped you instead of God..
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
..
Senest vurdert og redigert av
dramati
- 8 Mars 2008 17:18
Siste Innlegg
Av
Innlegg
7 Mars 2008 18:12
kfeto
Antall Innlegg: 953
might meet?
8 Mars 2008 00:12
kafetzou
Antall Innlegg: 7963
can --> may
a hell --> Hell
For --> Because
8 Mars 2008 08:43
bg_41
Antall Innlegg: 27
we kelimesi biz anlamına geldigi içim