Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Турски-Английски - Bir gün cehennemde karsilasabiliriz.
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Песен
Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Bir gün cehennemde karsilasabiliriz.
Текст
Предоставено от
vip-turc-001
Език, от който се превежда: Турски
Bir gün cehennemde karsilasabiliriz. Sen kalp hirsizi oldugun icin.bense tanriyi birakip sana tapdigim icin
Забележки за превода
the correct form with correct diacritics is as follows:
"Bir gün cehennemde karşılaşabiliriz. Sen kalp hırsızı olduğun için. bense tanrıyı bırakıp sana taptığım için"
(smy)
Заглавие
We can meet in a hell one day..
Превод
Английски
Преведено от
sirinler
Желан език: Английски
We may meet in a Hell one day,,,
Because you are a heart thief and because I have worshiped you instead of God..
Забележки за превода
..
За последен път се одобри от
dramati
- 8 Март 2008 17:18
Последно мнение
Автор
Мнение
7 Март 2008 18:12
kfeto
Общо мнения: 953
might meet?
8 Март 2008 00:12
kafetzou
Общо мнения: 7963
can --> may
a hell --> Hell
For --> Because
8 Март 2008 08:43
bg_41
Общо мнения: 27
we kelimesi biz anlamına geldigi içim