Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Turka-Angla - Bir gün cehennemde karsilasabiliriz.
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio
Kanto
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Bir gün cehennemde karsilasabiliriz.
Teksto
Submetigx per
vip-turc-001
Font-lingvo: Turka
Bir gün cehennemde karsilasabiliriz. Sen kalp hirsizi oldugun icin.bense tanriyi birakip sana tapdigim icin
Rimarkoj pri la traduko
the correct form with correct diacritics is as follows:
"Bir gün cehennemde karşılaşabiliriz. Sen kalp hırsızı olduğun için. bense tanrıyı bırakıp sana taptığım için"
(smy)
Titolo
We can meet in a hell one day..
Traduko
Angla
Tradukita per
sirinler
Cel-lingvo: Angla
We may meet in a Hell one day,,,
Because you are a heart thief and because I have worshiped you instead of God..
Rimarkoj pri la traduko
..
Laste validigita aŭ redaktita de
dramati
- 8 Marto 2008 17:18
Lasta Afiŝo
Aŭtoro
Afiŝo
7 Marto 2008 18:12
kfeto
Nombro da afiŝoj: 953
might meet?
8 Marto 2008 00:12
kafetzou
Nombro da afiŝoj: 7963
can --> may
a hell --> Hell
For --> Because
8 Marto 2008 08:43
bg_41
Nombro da afiŝoj: 27
we kelimesi biz anlamına geldigi içim