Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Turco-Inglese - Bir gün cehennemde karsilasabiliriz.
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Canzone
Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Bir gün cehennemde karsilasabiliriz.
Testo
Aggiunto da
vip-turc-001
Lingua originale: Turco
Bir gün cehennemde karsilasabiliriz. Sen kalp hirsizi oldugun icin.bense tanriyi birakip sana tapdigim icin
Note sulla traduzione
the correct form with correct diacritics is as follows:
"Bir gün cehennemde karşılaşabiliriz. Sen kalp hırsızı olduğun için. bense tanrıyı bırakıp sana taptığım için"
(smy)
Titolo
We can meet in a hell one day..
Traduzione
Inglese
Tradotto da
sirinler
Lingua di destinazione: Inglese
We may meet in a Hell one day,,,
Because you are a heart thief and because I have worshiped you instead of God..
Note sulla traduzione
..
Ultima convalida o modifica di
dramati
- 8 Marzo 2008 17:18
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
7 Marzo 2008 18:12
kfeto
Numero di messaggi: 953
might meet?
8 Marzo 2008 00:12
kafetzou
Numero di messaggi: 7963
can --> may
a hell --> Hell
For --> Because
8 Marzo 2008 08:43
bg_41
Numero di messaggi: 27
we kelimesi biz anlamına geldigi içim