Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Gresk-Rumensk - To xlomo to prosopaki sou stis fotografies mas ...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: GreskEngelskRumensk

Kategori Sang - Kunst / Skapelse / Fantasi

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
To xlomo to prosopaki sou stis fotografies mas ...
Tekst
Skrevet av 115118
Kildespråk: Gresk

To xlomo to prosopaki sou
stis fotografies mas koito
toso kourastikes na fugeis viastikas
ta thlimenna ta matakia sou
san duo sunnefa stan aurano
pau na pigainaune , pau taksideuaune

Tittel
Chipul tău mic, palid
Oversettelse
Rumensk

Oversatt av azitrad
Språket det skal oversettes til: Rumensk

Chipul tău mic, palid, îl privesc fix, în fotografiile noastre,
Ai devenit atât de obosit, ai plecat în grabă,
Ochii tăi mici, plini de suferinţă, ca doi nori pe cer, unde se duc, încotro călătoresc?
Senest vurdert og redigert av iepurica - 2 April 2008 11:10





Siste Innlegg

Av
Innlegg

2 April 2008 11:10

iepurica
Antall Innlegg: 2102
Frumoasă traducere...

2 April 2008 11:29

azitrad
Antall Innlegg: 970
Mulţumesc