Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Kreikka-Romania - To xlomo to prosopaki sou stis fotografies mas ...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: KreikkaEnglantiRomania

Kategoria Laulu - Taiteet / Luominen / Mielikuvitus

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
To xlomo to prosopaki sou stis fotografies mas ...
Teksti
Lähettäjä 115118
Alkuperäinen kieli: Kreikka

To xlomo to prosopaki sou
stis fotografies mas koito
toso kourastikes na fugeis viastikas
ta thlimenna ta matakia sou
san duo sunnefa stan aurano
pau na pigainaune , pau taksideuaune

Otsikko
Chipul tău mic, palid
Käännös
Romania

Kääntäjä azitrad
Kohdekieli: Romania

Chipul tău mic, palid, îl privesc fix, în fotografiile noastre,
Ai devenit atât de obosit, ai plecat în grabă,
Ochii tăi mici, plini de suferinţă, ca doi nori pe cer, unde se duc, încotro călătoresc?
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut iepurica - 2 Huhtikuu 2008 11:10





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

2 Huhtikuu 2008 11:10

iepurica
Viestien lukumäärä: 2102
Frumoasă traducere...

2 Huhtikuu 2008 11:29

azitrad
Viestien lukumäärä: 970
Mulţumesc