Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



10Oversettelse - Italiensk-Rumensk - ti penso sempre non ti ho mai dimenticato ti amo...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: ItalienskRumensk

Kategori Setning

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
ti penso sempre non ti ho mai dimenticato ti amo...
Tekst
Skrevet av puffettina1989
Kildespråk: Italiensk

ti penso sempre non ti ho mai dimenticato ti amo da morire tesoro..cosa fai? mi manchi tanto

Tittel
Mă gândesc mereu la tine. Nu te-am uitat
Oversettelse
Rumensk

Oversatt av Oana F.
Språket det skal oversettes til: Rumensk

Mă gândesc mereu la tine. Nu te-am uitat niciodată. Te iubesc extrem de mult, comoara mea …ce mai faci? Mi-e tare dor de tine
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Nu, nu-mi suna bine "nu te-am uitat niciodata" nici in romana, nici in italiana, dar asa scrie. In italia "comoarea mea" este folosit pentru "dragostea mea"
Senest vurdert og redigert av iepurica - 2 April 2008 11:25





Siste Innlegg

Av
Innlegg

31 Mars 2008 17:50

Oana F.
Antall Innlegg: 388
De ce nu se respecta regula de a adauga un comentariu in cazul in care cineva nu este de acord cu o anumita traducere?

2 April 2008 11:22

iepurica
Antall Innlegg: 2102
Pentru că unii utilizatori ori nu le pasă, ori nu ştiu să folosească cum trebuie opţiunea respectivă ori apasă aiurea şi nu mai ştiu să anuleze după aceea. De obicei nu iau în consideraţie voturile negative care nu oferă şi o justificare.
În plus, bruma mea de italiană îmi "spune" că traducerea e corectă