Traducerea - Italiană-Română - ti penso sempre non ti ho mai dimenticato ti amo...Status actual Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie Propoziţie Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie | ti penso sempre non ti ho mai dimenticato ti amo... | | Limba sursă: Italiană
ti penso sempre non ti ho mai dimenticato ti amo da morire tesoro..cosa fai? mi manchi tanto |
|
| Mă gândesc mereu la tine. Nu te-am uitat | | Limba ţintă: Română
Mă gândesc mereu la tine. Nu te-am uitat niciodată. Te iubesc extrem de mult, comoara mea …ce mai faci? Mi-e tare dor de tine | Observaţii despre traducere | Nu, nu-mi suna bine "nu te-am uitat niciodata" nici in romana, nici in italiana, dar asa scrie. In italia "comoarea mea" este folosit pentru "dragostea mea" |
|
Validat sau editat ultima dată de către iepurica - 2 Aprilie 2008 11:25
Ultimele mesaje | | | | | 31 Martie 2008 17:50 | | Oana F.Numărul mesajelor scrise: 388 | De ce nu se respecta regula de a adauga un comentariu in cazul in care cineva nu este de acord cu o anumita traducere? | | | 2 Aprilie 2008 11:22 | | | Pentru că unii utilizatori ori nu le pasă, ori nu ÅŸtiu să folosească cum trebuie opÅ£iunea respectivă ori apasă aiurea ÅŸi nu mai ÅŸtiu să anuleze după aceea. De obicei nu iau în consideraÅ£ie voturile negative care nu oferă ÅŸi o justificare.
În plus, bruma mea de italiană îmi "spune" că traducerea e corectă |
|
|