Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



10Переклад - Італійська-Румунська - ti penso sempre non ti ho mai dimenticato ti amo...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ІталійськаРумунська

Категорія Наука

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
ti penso sempre non ti ho mai dimenticato ti amo...
Текст
Публікацію зроблено puffettina1989
Мова оригіналу: Італійська

ti penso sempre non ti ho mai dimenticato ti amo da morire tesoro..cosa fai? mi manchi tanto

Заголовок
Mă gândesc mereu la tine. Nu te-am uitat
Переклад
Румунська

Переклад зроблено Oana F.
Мова, якою перекладати: Румунська

Mă gândesc mereu la tine. Nu te-am uitat niciodată. Te iubesc extrem de mult, comoara mea …ce mai faci? Mi-e tare dor de tine
Пояснення стосовно перекладу
Nu, nu-mi suna bine "nu te-am uitat niciodata" nici in romana, nici in italiana, dar asa scrie. In italia "comoarea mea" este folosit pentru "dragostea mea"
Затверджено iepurica - 2 Квітня 2008 11:25





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

31 Березня 2008 17:50

Oana F.
Кількість повідомлень: 388
De ce nu se respecta regula de a adauga un comentariu in cazul in care cineva nu este de acord cu o anumita traducere?

2 Квітня 2008 11:22

iepurica
Кількість повідомлень: 2102
Pentru că unii utilizatori ori nu le pasă, ori nu ştiu să folosească cum trebuie opţiunea respectivă ori apasă aiurea şi nu mai ştiu să anuleze după aceea. De obicei nu iau în consideraţie voturile negative care nu oferă şi o justificare.
În plus, bruma mea de italiană îmi "spune" că traducerea e corectă