Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



10Prevođenje - Talijanski-Rumunjski - ti penso sempre non ti ho mai dimenticato ti amo...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TalijanskiRumunjski

Kategorija Rečenica

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
ti penso sempre non ti ho mai dimenticato ti amo...
Tekst
Poslao puffettina1989
Izvorni jezik: Talijanski

ti penso sempre non ti ho mai dimenticato ti amo da morire tesoro..cosa fai? mi manchi tanto

Naslov
Mă gândesc mereu la tine. Nu te-am uitat
Prevođenje
Rumunjski

Preveo Oana F.
Ciljni jezik: Rumunjski

Mă gândesc mereu la tine. Nu te-am uitat niciodată. Te iubesc extrem de mult, comoara mea …ce mai faci? Mi-e tare dor de tine
Primjedbe o prijevodu
Nu, nu-mi suna bine "nu te-am uitat niciodata" nici in romana, nici in italiana, dar asa scrie. In italia "comoarea mea" este folosit pentru "dragostea mea"
Posljednji potvrdio i uredio iepurica - 2 travanj 2008 11:25





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

31 ožujak 2008 17:50

Oana F.
Broj poruka: 388
De ce nu se respecta regula de a adauga un comentariu in cazul in care cineva nu este de acord cu o anumita traducere?

2 travanj 2008 11:22

iepurica
Broj poruka: 2102
Pentru că unii utilizatori ori nu le pasă, ori nu ştiu să folosească cum trebuie opţiunea respectivă ori apasă aiurea şi nu mai ştiu să anuleze după aceea. De obicei nu iau în consideraţie voturile negative care nu oferă şi o justificare.
În plus, bruma mea de italiană îmi "spune" că traducerea e corectă