Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



10Перевод - Итальянский-Румынский - ti penso sempre non ti ho mai dimenticato ti amo...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ИтальянскийРумынский

Категория Предложение

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
ti penso sempre non ti ho mai dimenticato ti amo...
Tекст
Добавлено puffettina1989
Язык, с которого нужно перевести: Итальянский

ti penso sempre non ti ho mai dimenticato ti amo da morire tesoro..cosa fai? mi manchi tanto

Статус
Mă gândesc mereu la tine. Nu te-am uitat
Перевод
Румынский

Перевод сделан Oana F.
Язык, на который нужно перевести: Румынский

Mă gândesc mereu la tine. Nu te-am uitat niciodată. Te iubesc extrem de mult, comoara mea …ce mai faci? Mi-e tare dor de tine
Комментарии для переводчика
Nu, nu-mi suna bine "nu te-am uitat niciodata" nici in romana, nici in italiana, dar asa scrie. In italia "comoarea mea" este folosit pentru "dragostea mea"
Последнее изменение было внесено пользователем iepurica - 2 Апрель 2008 11:25





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

31 Март 2008 17:50

Oana F.
Кол-во сообщений: 388
De ce nu se respecta regula de a adauga un comentariu in cazul in care cineva nu este de acord cu o anumita traducere?

2 Апрель 2008 11:22

iepurica
Кол-во сообщений: 2102
Pentru că unii utilizatori ori nu le pasă, ori nu ştiu să folosească cum trebuie opţiunea respectivă ori apasă aiurea şi nu mai ştiu să anuleze după aceea. De obicei nu iau în consideraţie voturile negative care nu oferă şi o justificare.
În plus, bruma mea de italiană îmi "spune" că traducerea e corectă