Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Tyrkisk-Spansk - ewet biliyorm canm bilmemmi :P msnde...
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Chat - Kjærlighet / Vennskap
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
ewet biliyorm canm bilmemmi :P msnde...
Tekst
Skrevet av
kaivonnel
Kildespråk: Tyrkisk
ewet biliyorm canm bilmemmi :P
msnde konuÅŸabiliriz istersen :?
my msn xxx@yyy.zzz
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
off yha bu ne biçim bi foto dur :P
Tittel
SÃ, ya lo sé mi vida...
Oversettelse
Spansk
Oversatt av
evulitsa
Språket det skal oversettes til: Spansk
SÃ, ya lo sé mi vida, ¿sabes?
Si quieres, podemos hablar en el msn.
mi msn es xxx@yyy.zzz
Senest vurdert og redigert av
lilian canale
- 2 Mai 2008 18:24
Siste Innlegg
Av
Innlegg
27 April 2008 01:28
kafetzou
Antall Innlegg: 7963
bilmemmi = ???
1 Mai 2008 22:39
lilian canale
Antall Innlegg: 14972
Hi FIGEN, could you help with a bridge here, please?
Thanks.
CC:
FIGEN KIRCI
2 Mai 2008 17:49
FIGEN KIRCI
Antall Innlegg: 2543
hi,
the right spelling in turkish is
'evet biliyorum canım, bilmem mi
msn'de konuÅŸabiliriz istersen..'
'bilmek' is 'know'
'bilmem mi' is similar to
'of course I know'.