Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 터키어-스페인어 - ewet biliyorm canm bilmemmi :P msnde...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어스페인어

분류 채팅 - 사랑 / 우정

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
ewet biliyorm canm bilmemmi :P msnde...
본문
kaivonnel에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

ewet biliyorm canm bilmemmi :P

msnde konuÅŸabiliriz istersen :?
my msn xxx@yyy.zzz
이 번역물에 관한 주의사항
off yha bu ne biçim bi foto dur :P

제목
Sí, ya lo sé mi vida...
번역
스페인어

evulitsa에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 스페인어

Sí, ya lo sé mi vida, ¿sabes?
Si quieres, podemos hablar en el msn.
mi msn es xxx@yyy.zzz
lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 5월 2일 18:24





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 4월 27일 01:28

kafetzou
게시물 갯수: 7963
bilmemmi = ???

2008년 5월 1일 22:39

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Hi FIGEN, could you help with a bridge here, please?

Thanks.

CC: FIGEN KIRCI

2008년 5월 2일 17:49

FIGEN KIRCI
게시물 갯수: 2543
hi,
the right spelling in turkish is
'evet biliyorum canım, bilmem mi
msn'de konuÅŸabiliriz istersen..'
'bilmek' is 'know'
'bilmem mi' is similar to
'of course I know'.