쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 터키어-스페인어 - ewet biliyorm canm bilmemmi :P msnde...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
채팅 - 사랑 / 우정
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
ewet biliyorm canm bilmemmi :P msnde...
본문
kaivonnel
에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어
ewet biliyorm canm bilmemmi :P
msnde konuÅŸabiliriz istersen :?
my msn xxx@yyy.zzz
이 번역물에 관한 주의사항
off yha bu ne biçim bi foto dur :P
제목
SÃ, ya lo sé mi vida...
번역
스페인어
evulitsa
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 스페인어
SÃ, ya lo sé mi vida, ¿sabes?
Si quieres, podemos hablar en el msn.
mi msn es xxx@yyy.zzz
lilian canale
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 5월 2일 18:24
마지막 글
글쓴이
올리기
2008년 4월 27일 01:28
kafetzou
게시물 갯수: 7963
bilmemmi = ???
2008년 5월 1일 22:39
lilian canale
게시물 갯수: 14972
Hi FIGEN, could you help with a bridge here, please?
Thanks.
CC:
FIGEN KIRCI
2008년 5월 2일 17:49
FIGEN KIRCI
게시물 갯수: 2543
hi,
the right spelling in turkish is
'evet biliyorum canım, bilmem mi
msn'de konuÅŸabiliriz istersen..'
'bilmek' is 'know'
'bilmem mi' is similar to
'of course I know'.