Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Турецька-Іспанська - ewet biliyorm canm bilmemmi :P msnde...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Чат - Кохання / Дружба
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
ewet biliyorm canm bilmemmi :P msnde...
Текст
Публікацію зроблено
kaivonnel
Мова оригіналу: Турецька
ewet biliyorm canm bilmemmi :P
msnde konuÅŸabiliriz istersen :?
my msn xxx@yyy.zzz
Пояснення стосовно перекладу
off yha bu ne biçim bi foto dur :P
Заголовок
SÃ, ya lo sé mi vida...
Переклад
Іспанська
Переклад зроблено
evulitsa
Мова, якою перекладати: Іспанська
SÃ, ya lo sé mi vida, ¿sabes?
Si quieres, podemos hablar en el msn.
mi msn es xxx@yyy.zzz
Затверджено
lilian canale
- 2 Травня 2008 18:24
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
27 Квітня 2008 01:28
kafetzou
Кількість повідомлень: 7963
bilmemmi = ???
1 Травня 2008 22:39
lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Hi FIGEN, could you help with a bridge here, please?
Thanks.
CC:
FIGEN KIRCI
2 Травня 2008 17:49
FIGEN KIRCI
Кількість повідомлень: 2543
hi,
the right spelling in turkish is
'evet biliyorum canım, bilmem mi
msn'de konuÅŸabiliriz istersen..'
'bilmek' is 'know'
'bilmem mi' is similar to
'of course I know'.