Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Turcă-Spaniolă - ewet biliyorm canm bilmemmi :P msnde...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: TurcăSpaniolă

Categorie Chat - Dragoste/Prietenie

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
ewet biliyorm canm bilmemmi :P msnde...
Text
Înscris de kaivonnel
Limba sursă: Turcă

ewet biliyorm canm bilmemmi :P

msnde konuÅŸabiliriz istersen :?
my msn xxx@yyy.zzz
Observaţii despre traducere
off yha bu ne biçim bi foto dur :P

Titlu
Sí, ya lo sé mi vida...
Traducerea
Spaniolă

Tradus de evulitsa
Limba ţintă: Spaniolă

Sí, ya lo sé mi vida, ¿sabes?
Si quieres, podemos hablar en el msn.
mi msn es xxx@yyy.zzz
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 2 Mai 2008 18:24





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

27 Aprilie 2008 01:28

kafetzou
Numărul mesajelor scrise: 7963
bilmemmi = ???

1 Mai 2008 22:39

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
Hi FIGEN, could you help with a bridge here, please?

Thanks.

CC: FIGEN KIRCI

2 Mai 2008 17:49

FIGEN KIRCI
Numărul mesajelor scrise: 2543
hi,
the right spelling in turkish is
'evet biliyorum canım, bilmem mi
msn'de konuÅŸabiliriz istersen..'
'bilmek' is 'know'
'bilmem mi' is similar to
'of course I know'.