Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertaling - Turks-Spaans - ewet biliyorm canm bilmemmi :P msnde...
Huidige status
Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie
Chat - Liefde/Vriendschap
Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
ewet biliyorm canm bilmemmi :P msnde...
Tekst
Opgestuurd door
kaivonnel
Uitgangs-taal: Turks
ewet biliyorm canm bilmemmi :P
msnde konuÅŸabiliriz istersen :?
my msn xxx@yyy.zzz
Details voor de vertaling
off yha bu ne biçim bi foto dur :P
Titel
SÃ, ya lo sé mi vida...
Vertaling
Spaans
Vertaald door
evulitsa
Doel-taal: Spaans
SÃ, ya lo sé mi vida, ¿sabes?
Si quieres, podemos hablar en el msn.
mi msn es xxx@yyy.zzz
Laatst goedgekeurd of bewerkt door
lilian canale
- 2 mei 2008 18:24
Laatste bericht
Auteur
Bericht
27 april 2008 01:28
kafetzou
Aantal berichten: 7963
bilmemmi = ???
1 mei 2008 22:39
lilian canale
Aantal berichten: 14972
Hi FIGEN, could you help with a bridge here, please?
Thanks.
CC:
FIGEN KIRCI
2 mei 2008 17:49
FIGEN KIRCI
Aantal berichten: 2543
hi,
the right spelling in turkish is
'evet biliyorum canım, bilmem mi
msn'de konuÅŸabiliriz istersen..'
'bilmek' is 'know'
'bilmem mi' is similar to
'of course I know'.