Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Turco-Espanhol - ewet biliyorm canm bilmemmi :P msnde...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : TurcoEspanhol

Categoria Bate-papo - Amor / Amizade

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
ewet biliyorm canm bilmemmi :P msnde...
Texto
Enviado por kaivonnel
Idioma de origem: Turco

ewet biliyorm canm bilmemmi :P

msnde konuÅŸabiliriz istersen :?
my msn xxx@yyy.zzz
Notas sobre a tradução
off yha bu ne biçim bi foto dur :P

Título
Sí, ya lo sé mi vida...
Tradução
Espanhol

Traduzido por evulitsa
Idioma alvo: Espanhol

Sí, ya lo sé mi vida, ¿sabes?
Si quieres, podemos hablar en el msn.
mi msn es xxx@yyy.zzz
Último validado ou editado por lilian canale - 2 Maio 2008 18:24





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

27 Abril 2008 01:28

kafetzou
Número de Mensagens: 7963
bilmemmi = ???

1 Maio 2008 22:39

lilian canale
Número de Mensagens: 14972
Hi FIGEN, could you help with a bridge here, please?

Thanks.

CC: FIGEN KIRCI

2 Maio 2008 17:49

FIGEN KIRCI
Número de Mensagens: 2543
hi,
the right spelling in turkish is
'evet biliyorum canım, bilmem mi
msn'de konuÅŸabiliriz istersen..'
'bilmek' is 'know'
'bilmem mi' is similar to
'of course I know'.